Коментари - Детето-чудо Холанд открадна шоуто в петголовия сблъсък в Севиля | Корнер.dir.bg
17-11-2017
20-11-2018
Коментари
Коментирай
На български (за разлика от английски) не се казва „открадна шоуто“, имаме други изрази със значението на английското to steal the show.
Детето чудо... Кво дете? Това си е великан. Бърз, техничен, с чувство за пласиране, мощен великан. Страхотен мач беше!
Може би смяташ така, защото си чул/-а точно някоя мисирка го е изрича погрешно. Правилно е посочено, че „Å/å“ се чете и произнася „О“. Същото се отнася и до по-старата комбинация от двойно „а“.
Детето-чудо Холанд открадна шоуто в петголовия сблъсък в Севиля
Два гола и асистенция, а Борусия е близо до четвъртфиналите
Обратно в новината